Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (737 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wo ist das nächste Kasino? U نزدیکترین کازینو به اینجا کجاست؟
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
Die Warnleuchte dürfte ausgefallen sein. U چراغ خطر به نظر می رسد دچار نقص فنی شده است.
Dürfte ich Sie kurz sprechen? U ممکن است دو کلمه حرف با شما بزنم ؟
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? U می توانم ماشینت را قرض کنم؟
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
Was du nicht sagst! U نه بابا!
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
Was du nicht sagst! U نه !
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Warum nicht? U چرا نه؟
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht weiterwissen U گیج شدن
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht mehr U نه دیگر
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U دیگر نه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Was Sie nicht sagen! U نه !
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich erinnere mich nicht. به یاد نمی آورم.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
da komme ich nicht mit. U من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] .
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
und schon gar nicht <conj.> U سوای
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com